🛒 Chapitre 4 : Au 7anout (Au magasin)
Quand tu vas au 7anout (magasin de quartier ou petite épicerie), il est important de connaître le vocabulaire des produits et des objets courants pour pouvoir demander ce dont tu as besoin.
Dans cette leçon, tu vas découvrir les mots les plus utilisés au hanout en Darija (arabe marocain), accompagnés de leur prononciation phonétique et, si disponible, de leur audio 🔊 pour bien t’entraîner à les prononcer.
📚 Ce vocabulaire te sera utile pour faire des achats, poser des questions simples, et mieux interagir avec les commerçants dans les marchés marocains.
👉 Voici une liste de vocabulaire indispensable à connaître avant d’aller faire des courses au Maroc :
Voici une sélection des mots les plus courants que tu peux entendre ou utiliser dans un 7anout (épicerie de quartier). Chaque mot est présenté avec sa prononciation en Darija, sa traduction en français, et un audio pour t’entraîner à bien le prononcer.
🛒 Vocabulaire du 7anout (épicerie)
Voici une sélection de mots utiles au 7anout, avec leur prononciation en Darija et leur audio pour t’aider à les apprendre plus facilement.
l-7anout
magasin
mol l-7anout
propriétaire du magasin
l-monada
soda
l-khobz
pain
z-zebda
beurre
l-biskwi
biscuits
l-3asir
jus
Atay
thé
Danon
yaourt
l-qahwa
café
l-7lib
lait
s-sokkar
sucre
🗣️ Expressions utiles au magasin (7anout)
Apprends à poser les bonnes questions au 7anout pour demander ce dont tu as besoin, connaître le prix, ou demander de la monnaie.
🗣️ Dialogue au 7anout (épicerie)
Voici un exemple de conversation simple que tu peux entendre dans un 7anout (épicerie de quartier). Essaie de suivre le dialogue, lis la traduction en français, et écoute l’audio global ou ligne par ligne pour t’exercer.
👤 Personnage | 🗣️ Darija | 🇫🇷 Traduction |
---|---|---|
Nadia | s-salamo 3alaykom | Bonjour / Que la paix soit sur vous. |
Moul l-7anout | wa 3alaykom s-salam | Et que la paix soit sur vous aussi. |
Moul l-7anout | chno bghiti a lalla ? | Qu’est-ce que tu veux madame ? |
Nadia | wach 3ndek choklat ? | Est-ce que tu as du chocolat ? |
Moul l-7anout | iyeh, kayn a lalla. | Oui, il y en a madame. |
Nadia | 3Tini joj bakiyat. Bch7al ? | Donne-moi deux paquets. Combien ça coûte ? |
Moul l-7anout | khamstach l-derham. | 15 dirhams. |
Nadia | hak, baraka llah o fik. | Tiens, merci beaucoup. |
Moul l-7anout | bla jmil. | Avec plaisir / Pas besoin de remercier. |
📖 Le verbe « bgha » (vouloir / aimer)
En Darija, le verbe bgha peut signifier deux choses selon la conjugaison :
- Au passé → il exprime vouloir (ex. : Bghit n-akol = je veux manger)
- Au présent → il exprime aimer (ex. : Kan-bghi Tajine = j’aime le tajine)
Voici un tableau comparatif clair avec audio pour chaque forme :
🕓 Vouloir (forme au passé) |
❤️ Aimer (forme au présent) |
---|---|
Ana Bghit | Ana Kan-bghi |
Nta Bghiti | Nta Kat-bghi |
Nti Bgha | Nti Kat-bghi |
Howa Bgha | Howa Kay-bghi |
Hiya Bghat | Hiya Kat-bghi |
7na Bghina | 7na Kan-bghiw |
Ntoma Bghito | Ntoma Kat-bghiw |
Homa Bghaw | Homa Kay-bghiw |
🧠 Rappel : on utilise bgha (au passé) pour dire "je veux", car c’est une envie pensée avant, donc passée. Mais on utilise kan-bghi (au présent) pour dire "j’aime", car c’est une action continue ou un sentiment.
📌 Exemples avec le verbe bgha + nom
Voici des exemples pratiques avec le verbe bgha pour exprimer ce que tu veux ou ne veux pas. Les mots de négation ma et ch sont colorés pour faciliter leur identification.
Darija | Traduction |
---|---|
Bghit atay Bghit l-qahwa |
Je veux du thé. Je veux du café. |
Chno bghiti ? ma-bghit-ch walo |
Qu’est-ce que tu veux ? Je ne veux rien. |
Wach bghiti l-qahwa b sokkar ? Ah, bghit l-qahwa b sokkar Lla, ma-bghit-ch l-qahwa b sokkar. Bghit-ha bla sokkar |
Tu veux du café avec du sucre ? Oui, je veux du café avec sucre. Non, je ne veux pas le café avec sucre. Je le veux sans sucre. |
Adam bgha kas d l-ma Chno bgha Adam ? ma-3reft-ch |
Adam veut un verre d’eau. Qu’est-ce qu’Adam veut ? Je ne sais pas. |
Adam o Hiba ma-bghaw-ch l-monada 3lach ? ma-3reft-ch 3lach |
Adam et Hiba ne veulent pas de soda. Pourquoi ? Je ne sais pas pourquoi. |
☕ Dialogue : Au café
Conversation entre des clients et un serveur dans un café. Observe bien l’usage du verbe bgha et la négation avec ma ... ch.
👤 Personnage | 🗣️ Darija | 🇫🇷 Traduction |
---|---|---|
Serveur | Salam, chno bghiti t-chrob? | Salut, qu’est-ce que tu veux boire ? |
Ahmed | Bghit atay b sokkar, 3afak. | Je veux un thé avec du sucre, s’il te plaît. |
Serveur | o nta? | Et toi ? |
Youssef | Ana bghit qahwa bla sokkar. | Moi, je veux un café sans sucre. |
Serveur | o nti, chno bghiti ? | Et toi, qu’est-ce que tu veux ? |
Sara | Ma-bghit-walo daba, chokran. | Je ne veux rien maintenant, merci. |
📌 Le mot kayn pour dire « il y a »
En Darija, les mots kayn, kayna et kaynin viennent du verbe « être », mais on les utilise surtout pour dire « il y a » ou « il n’y a pas ».
✅ Affirmatif (il y a)
- kayn — il y a (masculin singulier)
- kayna — il y a (féminin singulier)
- kaynin — il y a (pluriel)
❌ Négatif (il n’y a pas)
- ma-kayn-ch — il n’y a pas (masculin singulier)
- ma-kayna-ch — il n’y a pas (féminin singulier)
- ma-kaynin-ch — il n’y a pas (pluriel)
🗣️ Exemples avec kayn, kayna, kaynin
Voici quelques phrases courantes avec le mot kayn pour exprimer « il y a » ou « il n’y a pas ». Les éléments de négation ma et ch sont colorés pour faciliter leur compréhension.
Darija | Traduction |
---|---|
kayn Adam f d-dar |
Il y a Adam à la maison. |
wach kayn l-ma f l-qar3a ? |
Y a-t-il de l’eau dans la bouteille ? |
ma-kayn-ch Adam f l-qahwa |
Adam n’est pas au café. |
kayna l-makla f t-tellaja |
Il y a de la nourriture dans le frigo. |
kaynin bzzef d l-ktob foq Tabla |
Il y a beaucoup de livres sur la table. |