Cours Darija Chapitre 4 – Hanout

🛒 Chapitre 4 : Au 7anout (Au magasin)

Quand tu vas au 7anout (magasin de quartier ou petite épicerie), il est important de connaître le vocabulaire des produits et des objets courants pour pouvoir demander ce dont tu as besoin.

Dans cette leçon, tu vas découvrir les mots les plus utilisés au hanout en Darija (arabe marocain), accompagnés de leur prononciation phonétique et, si disponible, de leur audio 🔊 pour bien t’entraîner à les prononcer.

📚 Ce vocabulaire te sera utile pour faire des achats, poser des questions simples, et mieux interagir avec les commerçants dans les marchés marocains.

👉 Voici une liste de vocabulaire indispensable à connaître avant d’aller faire des courses au Maroc :

Voici une sélection des mots les plus courants que tu peux entendre ou utiliser dans un 7anout (épicerie de quartier). Chaque mot est présenté avec sa prononciation en Darija, sa traduction en français, et un audio pour t’entraîner à bien le prononcer.

🛒 Vocabulaire du 7anout (épicerie)

Voici une sélection de mots utiles au 7anout, avec leur prononciation en Darija et leur audio pour t’aider à les apprendre plus facilement.

l-7anout

magasin

mol l-7anout

propriétaire du magasin

l-monada

soda

l-khobz

pain

z-zebda

beurre

l-biskwi

biscuits

l-3asir

jus

Atay

thé

Danon

yaourt

l-qahwa

café

l-7lib

lait

s-sokkar

sucre

🗣️ Expressions utiles au magasin (7anout)

Apprends à poser les bonnes questions au 7anout pour demander ce dont tu as besoin, connaître le prix, ou demander de la monnaie.

📦 Wach 3ndek ... ?
wach 3ndek z-zebda ? Est-ce que tu as du beurre ? Ah, 3ndi Oui, j’en ai Lla, ma-3ndi-ch Non, je n’en ai pas
👀 Wach kayn ... ? / Wach kayna ... ?
wach kayn atay ? Est-ce qu’il y a du thé ? wach kayna l-qahwa ? Est-ce qu’il y a du café ? Ah, kayn / Ah, kayna Oui, il y a Lla, ma-kayn-ch / ma-kayna-ch Non, il n’y a pas
🗣️ 3Tini ... 3afak
3Tini l-khobz 3afak Donne-moi du pain s’il te plaît 3Tini l-7lib 3afak Donne-moi du lait s’il te plaît 3Tini l-monada 3afak Donne-moi une boisson gazeuse s’il te plaît
🙋‍♂️ Chno bghiti ... ?
chno bghiti a lalla ? Qu’est-ce que tu veux, madame ? chno bghiti a sidi ? Qu’est-ce que tu veux, monsieur ?
💰 Bch7al ? / Ch7al ?
bch7al ? Combien ça coûte ? ch7al ? Combien ? / Quelle quantité ?
🔄 Wach 3ndek s-serf ?
wach 3ndek s-serf dyal 50 derham ? Est-ce que tu as la monnaie de 50 dirhams ? Ah, 3ndi Oui, j’en ai Lla, ma-3ndi-ch Non, je n’en ai pas

🗣️ Dialogue au 7anout (épicerie)

Voici un exemple de conversation simple que tu peux entendre dans un 7anout (épicerie de quartier). Essaie de suivre le dialogue, lis la traduction en français, et écoute l’audio global ou ligne par ligne pour t’exercer.

👤 Personnage 🗣️ Darija 🇫🇷 Traduction
Nadia s-salamo 3alaykom Bonjour / Que la paix soit sur vous.
Moul l-7anout wa 3alaykom s-salam Et que la paix soit sur vous aussi.
Moul l-7anout chno bghiti a lalla ? Qu’est-ce que tu veux madame ?
Nadia wach 3ndek choklat ? Est-ce que tu as du chocolat ?
Moul l-7anout iyeh, kayn a lalla. Oui, il y en a madame.
Nadia 3Tini joj bakiyat. Bch7al ? Donne-moi deux paquets. Combien ça coûte ?
Moul l-7anout khamstach l-derham. 15 dirhams.
Nadia hak, baraka llah o fik. Tiens, merci beaucoup.
Moul l-7anout bla jmil. Avec plaisir / Pas besoin de remercier.

📖 Le verbe « bgha » (vouloir / aimer)

En Darija, le verbe bgha peut signifier deux choses selon la conjugaison :

  • Au passé → il exprime vouloir (ex. : Bghit n-akol = je veux manger)
  • Au présent → il exprime aimer (ex. : Kan-bghi Tajine = j’aime le tajine)

Voici un tableau comparatif clair avec audio pour chaque forme :

🕓 Vouloir (forme au passé)
❤️ Aimer (forme au présent)
Ana BghitAna Kan-bghi
Nta BghitiNta Kat-bghi
Nti BghaNti Kat-bghi
Howa BghaHowa Kay-bghi
Hiya BghatHiya Kat-bghi
7na Bghina7na Kan-bghiw
Ntoma BghitoNtoma Kat-bghiw
Homa BghawHoma Kay-bghiw

🧠 Rappel : on utilise bgha (au passé) pour dire "je veux", car c’est une envie pensée avant, donc passée. Mais on utilise kan-bghi (au présent) pour dire "j’aime", car c’est une action continue ou un sentiment.

📌 Exemples avec le verbe bgha + nom

Voici des exemples pratiques avec le verbe bgha pour exprimer ce que tu veux ou ne veux pas. Les mots de négation ma et ch sont colorés pour faciliter leur identification.

Darija Traduction
Bghit atay
Bghit l-qahwa
Je veux du thé.
Je veux du café.
Chno bghiti ?
ma-bghit-ch walo
Qu’est-ce que tu veux ?
Je ne veux rien.
Wach bghiti l-qahwa b sokkar ?
Ah, bghit l-qahwa b sokkar
Lla, ma-bghit-ch l-qahwa b sokkar. Bghit-ha bla sokkar
Tu veux du café avec du sucre ?
Oui, je veux du café avec sucre.
Non, je ne veux pas le café avec sucre. Je le veux sans sucre.
Adam bgha kas d l-ma
Chno bgha Adam ?
ma-3reft-ch
Adam veut un verre d’eau.
Qu’est-ce qu’Adam veut ?
Je ne sais pas.
Adam o Hiba ma-bghaw-ch l-monada
3lach ?
ma-3reft-ch 3lach
Adam et Hiba ne veulent pas de soda.
Pourquoi ?
Je ne sais pas pourquoi.

☕ Dialogue : Au café

Conversation entre des clients et un serveur dans un café. Observe bien l’usage du verbe bgha et la négation avec ma ... ch.

👤 Personnage 🗣️ Darija 🇫🇷 Traduction
Serveur Salam, chno bghiti t-chrob? Salut, qu’est-ce que tu veux boire ?
Ahmed Bghit atay b sokkar, 3afak. Je veux un thé avec du sucre, s’il te plaît.
Serveur o nta? Et toi ?
Youssef Ana bghit qahwa bla sokkar. Moi, je veux un café sans sucre.
Serveur o nti, chno bghiti ? Et toi, qu’est-ce que tu veux ?
Sara Ma-bghit-walo daba, chokran. Je ne veux rien maintenant, merci.

📌 Le mot kayn pour dire « il y a »

En Darija, les mots kayn, kayna et kaynin viennent du verbe « être », mais on les utilise surtout pour dire « il y a » ou « il n’y a pas ».

✅ Affirmatif (il y a)

  • kayn — il y a (masculin singulier)
  • kayna — il y a (féminin singulier)
  • kaynin — il y a (pluriel)

❌ Négatif (il n’y a pas)

  • ma-kayn-ch — il n’y a pas (masculin singulier)
  • ma-kayna-ch — il n’y a pas (féminin singulier)
  • ma-kaynin-ch — il n’y a pas (pluriel)

🗣️ Exemples avec kayn, kayna, kaynin

Voici quelques phrases courantes avec le mot kayn pour exprimer « il y a » ou « il n’y a pas ». Les éléments de négation ma et ch sont colorés pour faciliter leur compréhension.

Darija Traduction
kayn Adam f d-dar
Il y a Adam à la maison.
wach kayn l-ma f l-qar3a ?
Y a-t-il de l’eau dans la bouteille ?
ma-kayn-ch Adam f l-qahwa
Adam n’est pas au café.
kayna l-makla f t-tellaja
Il y a de la nourriture dans le frigo.
kaynin bzzef d l-ktob foq Tabla
Il y a beaucoup de livres sur la table.